THAÏLANDE - CAMBODGE
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
THAÏLANDE - CAMBODGE

THAÏLANDE & CAMBODGE : INFOS, EMPLOI, IMMOBILIER, CULTURE, POLITIQUE
 
AccueilPortailRechercherDernières imagesS'enregistrerConnexion
Le deal à ne pas rater :
Smartphone Xiaomi 14 – 512 Go- 6,36″ 5G Double SIM à 599€
599 €
Voir le deal

 

 Une nouvelle vie pour les romans cambodgiens

Aller en bas 
AuteurMessage
Thaïlande - Cambodge
Rang: Administrateur
Thaïlande - Cambodge


Nombre de messages : 5571
Date d'inscription : 08/08/2004

Une nouvelle vie pour les romans cambodgiens Empty
MessageSujet: Une nouvelle vie pour les romans cambodgiens   Une nouvelle vie pour les romans cambodgiens EmptyLun 11 Juil - 8:54

Une nouvelle vie pour les romans cambodgiens Powered_by
Une nouvelle vie pour les romans cambodgiens Khinghocdy
Une nouvelle vie pour les romans cambodgiens

10-07-2005

Le 1er roman, intitulé Samapheavi, parle de passion incontrôlée, d'avarice, de viol, de mensonges et de jalousie. A la fin, les personnages - excepté le méchant de l'histoire - se donnent une chance de se racheter et trouvèrent le bonheur.
Le second livre, Bhogakulakumar, dépeint le portrait de la lutte d'un homme dont la femme a été enlevé selon les ordres du roi. Séparé de sa femme, l'homme s'embarque dans une aventure pour la retrouvée. Avec les aides des divinités il réussi à battre son ennemi et retrouva sa dulcinée.
Ces 2 contes cambodgiens, dans lesquels le bien est récompensé et le mal puni, ont été écrit il y a 150 ans par 2 pionniers de la littérature khmère - Nan et Rim Kin.
Chacun de ces livres viennent juste d'être publié par Angkor Editions, qui appartient à Angkor Bookstore à Phnom Penh. Les travaux ont été réalisé par Khing Hoc Dy, un chercheur du Centre National pour la Recherche Scientifique (CNRS) de Paris et autheur d'une série de mémoires et de livres sur la littérature khmère.
Ecrit en français, Samapheavi est basé sur un manuscrit, encore non publié, que Kim Sopha, la fille de Rim Kin, a donné à Khing Hoc Dy en 1970 lors d'une renonctre entre écrivains ou leur famille pour la sortie d'un livre sur la littérature cambodgienne.
En premier, l'histoire a été sûrement écrit en khmer, mais seule, la version française a pu être trouvé dans les archives de l'auteur, indique Khing Hoc Dy.
Rim Kin, qui est mort d'un cancer du cervau à l'age de 47 ans, est considéré comme le père des romans modernes cambodgiens. Son premier livre, Shophat, qui a été vendu jusqu'à son dernier exemplaire 6 mois après sa publication en 1942, a été intégré au programme scolaire en 1955.
"C'est assez regrettable, qu'il y eu si peu de livre en khmer publié dans les années 30, comparé à l'abondance de livres publiée dans les autres langues d'Asie du Sud-Est", affirme Khing Hoc Dy.
Le personnage principal du roman Samapheavi est une femme, chose assez rare pour une histoire de Rim Kin dit Khing Hoc Dy. L'histoire prend place aux débuts des années 1870 et commence avec comme personnage une mère-veuve amenant chez elle un jeune amant. Après avoir essayé de violer Samapheavi, l'amant alla dire à sa mère que Samapheavi a essayé de l'attaquer. Renvoyée du domicile familiale par sa mère, Samapheavi vit différentes épreuves dans sa vie : Enlevée par des pirates, mariée avec le gouverneur de la province de Pursat dont elle croyait qu'il était célibataire, être accusée par la mort de son propre bébé (tué par la femme du gouverneur), etc ...
Rim Kin a probablement traduit Samapheavi en français dans l'espoir d'attirer l'attention du public français, affirme Khing Hoc Dy.
Le texte original a eu besoin de quelques modifications lorsqu'une page a été endommagée par le temps rendant certains mots illisibles.
Khing Hoc Dy a travaillé avec Jacques Nepote - un chercheur français et directeur de publications scientifique du Sud Est asiatique - pour travailler sur les 56 pages manuscrites, écrites en proses, et également pour présenter l'autheur et récapituler le roman au début du libre.
Bhogakulakumar quand à lui, est un texte écrit en khmer en 1804 par Nan, un des 1er intellectuel de son époque, affirme King Hoc Dy.
Un ancien moine bouddhiste, poète et écrivan, Nan enseigna plusieurs rois du Cambodge dont Ang Duong qui l'accompagna à Bangkok où il fut le premier a être couronné dans les années 1840.
Le livre est un roman classique khmer, constitué de 8292 rimes, à propos d'une des réincarnation de Bouddha - un homme dont le nom est Bhogakulakumar, le grand-fils d'un homme riche, mort dans la pauvreté après avoir donné toute sa richesse.
Bhogakulakumar reçoit l'aide des divintés tout au long de sa vie (pour protéger sa femme et plus tard la retrouver). Son beau-père, par la suite le fait monter sur le trône. Ensuite Bhogakulakumar enseigna à son peuple le bouddhisme.
Inspiré par le bouddhisme, le roman est néanmoins un texte d'origine khmère - et non d'origine indienne - affirme Khing Hoc Dy.
L'histoire se passe au début du 19eme siècle. Le livre contient une version khmère du texte publié en 1955 par l'Institut Bouddhiste de Phnom Penh.
En "bonus", pour résumé l'histoire en français et en anglais, Khing Hoc Dhy a inclus une étude de 50 pages d'autres versions du roman.
C'est un texte difficile à lire, mais important pour l'étude de la littérature khmère, ajoute Khing Hoc Dy.
Les éditions d'Angkor a déjà publié 9 livres de Khing Hoc Dy. Ces 2 livres sont désormais en vente.


Angkor Bookstore
143 E0, Street 130
Phnom Penh

NB : Khing Hoc Dy est l'auteur d'un des livres que KN prend en tant que sources pour les contes et légendes khmers (Contes et légendes du pays khmer)
Revenir en haut Aller en bas
 
Une nouvelle vie pour les romans cambodgiens
Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
THAÏLANDE - CAMBODGE :: Catégorie à modifier... :: CAMBODGE-
Sauter vers:  
Ne ratez plus aucun deal !
Abonnez-vous pour recevoir par notification une sélection des meilleurs deals chaque jour.
IgnorerAutoriser